Ich habe mich verliebt. Aber sowas von. In ein Stück Schweiz. Ein Stück ganz im Südosten der Schweiz. Klein, entlegen, herzlich – das Valposchiavo.
I fell in love. Hard. With a special part of Switzerland. A part all the way to the south east of Switzerland. Tiny, far away, lovely – the valley of Poschiavo.
Ruhe und Gemütlichkeit Peace and Quiet
Wir brauchten eine Auszeit. Viel Zeit um runterzufahren und mal richtig tief durchzuatmen. Und da gab es doch dieses Tal, dass wir schon lange erkunden wollten. Also haben wir uns auf den Weg gemacht. Erst über den Julier-, dann über den Berninapass bei strömendem Regen. Eigentlich hat es uns wortwörtlich ins Puschlav geschwemmt. Da wir uns dort in einem richtig gemütlichen Maiensäss einquartiert hatten, war uns das aber egal. Sollte es Katzen hageln, hätten wir genug Bücher, Sockenwolle und trockenes Holz.
We needed a little timeout. A lot of time to slow down and take a deep breath. And thinking about piece and quiet, we thought of this valley we wanted to explore for quite some time now. So off we went. First crossing the Julier pass, then the Bernina pass in a real downpour. We were literally washed to the valley of Poschiavo. But as we were staying in a cozy alpine hut, we didn’t care. Rain or hail – we had enough books, sock wool and dry wood.
So lange die Füsse dich tragen As far as your feet will carry you
Doch lange hielt uns das Wetter nicht drinnen. Schon am nächsten Tag konnten wir die Wanderschuhe schnüren und uns auf in die Berge machen. Und wandern, das kann man im Puschlav so richtig gut. Über 250 km Wanderwege führen von der Grenze zu Italien auf knapp 400 m. ü. M. bis auf den Piz Palü auf über 3000 m. ü. M. Weisse Bergspitzen, Gletscher, Seen, Wildblumenwiesen, Gletschermühlen – die Vielfalt ist riesig.
Eine Wanderung, die uns noch lange in Erinnerung bleiben wird, führte uns zu diesem See…
But we were not kept inside for long. The next day, we jumped into our hiking boots and ran up the nearest mountains. And you can hike a lot in the valley of Poschiavo. There are over 250 km of hiking trails from the border to Italy on about 400 m ASL to the Piz Palü which is more than 3000 meters high. White mountain peeks, glaciers, lakes, wild flower meadows, glacial mills – the diversity is vast.
And one of our hikes really made us gape in awe. This lake…
Der Lagh da SaoSeo. Wie ein riesiger Aquamarin leuchtet er schon von weitem durch die Tannen. Und ist man erst mal am Ufer angekommen, kommt man aus dem Staunen nicht mehr heraus. Das Wasser ist eisig und glasklar. Man möchte fast nicht mehr aufbrechen.
Lake Saoseo. Like an aquamarine, the lake shimmers between the firs and draws the hikers to its shore. And once at the lake, you don’t want to leave ever again. The water is clear and icy and changes its color from green and dark blue to aquamarine. Amazing.
Kleiner Tipp: Wer sich den Aufstieg nach Alp Campo sparen möchte, der nimmt ab Sfazù das kleine Postauto (unbedingt reservieren) und läuft von der Alp Campo los Richtung Lagh da Saoseo. Ein Bisschen weiter kommt der Lagh da Val Viola, der sich ebenfalls sehr lohnt.
Little travel tipp: If you want to avoid the ascent to Alpe Campo, there is a little bus from Sfazù (make a reservation!). The lake is only a short walk from there. A little further, you will find the lake da Val Viola. Very picturesque as well with a view on the Piz Palü.
Gaumenfreuden Delicacies
Wer viel läuft, hat sich natürlich auch ab und zu eine gute Stärkung verdient. Und Leckereien, wie frisches Aprikosenbrot, Fleischterrine (Furmagin da Cion) nach altem Rezept oder Pasta aus der eigenen Mühle, gibt es viele im Valposchiavo. Eine gute Auswahl an Spezialitäten gibt es in der Hostaria del Borgo gleich in der Nähe des Hauptplatzes in Poschiavo. Dort kann man auch im Restaurant gleich das eine oder andere probieren. Leckeres Aprikosenbrot bekommt man in der Bäckerei Bordoni an der Via Spoltrio.
Und wer richtig lecker Essen gehen will, der sollte sich das Albrici in Poschiavo und das Miralago in Miralago nicht entgehen lassen. Das anschliessende Eis gibt es in der neu eröffneten Eisdiele des Hotels Semadeni. Dass an jedem dieser Orte – wie eigentlich überall wo wir im Puschlav einkehrten – alles mit einer grossen Portion Herzlichkeit serviert wird und man sich rundum verwöhnt fühlt, das muss ich ja nicht erwähnen. Oder etwa doch?
If you walk a lot you are allowed to indulge in refreshments, right? And delicacies such as apricot bread, meat terrine or pasta are easy to find in the valley of Poschiavo. A good selection of specialities can be found at the Hostaria del Borgo near the main square at Poschiavo. At their restaurant, you can try some of the delicacies right away. The bakery Bordoni at the Via Spoltrio has delicious apricot bread.
And if you are looking for fine dining, you will need to visit the Albrici in Poschiavo and the Miralago in Miralago. And if you are up to some fresh ice cream for dessert, you will find it at the hotel Semadeni. And wherever you go in the valley of Poschiavo, you will be served with a large helping of friendliness.
Abstecher nach Italien A little side trip to Italy
Das Valposchiavo hat ja schon ganz viel italienisches Flair. Aber wer dennoch einen kleinen Sprung nach Italien machen möchte, dem empfehle ich den Donnerstag in Tirano. Dort lässt es sich gemütlich über den Markt schlendern und allerlei Veltliner Spezialitäten probieren. Wer den Ausflug mit einer Wanderung verbinden möchte, der kann von Viano (von Brusio bis Viano mit dem Postauto) nach Tirano wandern und dann mit der Rhätischen Bahn wieder zurückfahren. Ein ziemliches Stück, aber die Aussicht ist wunderbar.
The valley of Poschiavo already has a lot of Italian flair. But if you want to make a short trip to Italy, visit Tirano on a Thursday. It is market day and you will find a lot of delicious specialties from the Valtellina there. If you want to combine your trip with a hike, walk from Viano (take the bus from Brusio) to Tirano and take the Rhätische Bahn back to Poschiavo. It is quite a hike, but the view is fantastic.
Historische Fahrt über die Alpen Historic route over the Alps
Mit der Rhätischen Bahn muss man sowieso unbedingt einmal fahren. Der Bernina Express fährt auf der höchsten Bahnstrecke über die Alpen und gehört zum UNESCO Welterbe. Eine erlebnisreicher Streckenabschnitt ist zum Beispiel von Poschiavo über unzählige Kehrtunnels auf die Alp Grüm und dann weiter bis zum Ospizio Bernina. Die Aussicht ist atemberaubend. Von Ospizio Bernina lässt es sich übrigens sehr gemütlich dem herrlichen Lago Bianco entlang bis zur Alp Grüm oder weiter bis nach Cavaglia wandern. Die Aussicht auf die Gletscher von Bernina und Palü und runter ins Valposchiavo sind fantastisch. Ein Tipp für kürzere Strecken – unbedingt in einen Wagon mit Fenstern einsteigen, die sich aufmachen lassen. Du wirst sehen warum.
And a ride with the Rhätische Bahn is a must. The Bernina Express runs on the highest tracks over the Alps and is part of the UNESCO World Heritage. A wonderful route runs from Poschiavo to Alp Grüm and further to Ospizio Bernina. The hike from Ospizio Bernina to Alp Grüm or even further to Cavaglia is easy and offers fantastic views along the Lago Bianco and on the Bernina and Palü glaciers. A tipp for the short stretches with the train – get in a carriage with windows that can be opened. You’ll see why.
Und? Bist du auch schon ein Bisschen verliebt? Dachte ich es doch! 🙂
And have you fallen in love a bit already? I thought so!
Ich wünsche dir einen fantastischen Sommer. Ich bin schon unterwegs zu nächsten Abenteuern. Wenn du Lust hast, kannst du auf Instagram oder Snapchat ein Bisschen mitkommen.
I wish you a fantastic summer! I am off to new adventures. You can come along on Instagram or Snapchat (summerlife.ch).
Liebe Grüsse / With love
Rita
Das Val Posciavo kennen wir zu wenig – aber dass wir in der Schweiz einfach soviele wunder,wunderschöne Plätzli haben ist einfach ein Privileg und das schätzen wir sehr. Warum immer in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah!! Wir wohnen im Paradies – wir lieben das Engadin über alles und haben auch wunderbare Tage erlebt in Scuol. Aber wer weiss, vielleicht führt uns die nächste Auszeit ins Val Posciavo. Deine Bilder machen einem richtig gluschtig, vorallem dieser spezielle See möchte ich einmal live sehen! Herzlichst Rita
Bree
Ja, das ist wirklich ein Privileg und wir sind so unendlich dankbar. Das Puschlav wäre etwas für euch. Und vom Engadin ist es ja nur noch einen Katzensprung über den Bernina.
Liebe Grüsse! Bree
Karin
Ein wunderbarer Beitrag über einen wunderschönen Fleck der Schweizè Nächstes Mal wenn du dorthin aufbrichst, kommst du noch zum Kaffee zu mir!
Berggruss
Karin
Bree
Vielen Dank! Au ja, das mach ich! 🙂
Liebe Grüsse ausm Unterland, Bree
Alpenbiene
Wow, was für ein ausführlicher Artikel! Die Schweiz ist ein Traum von Natur! Ich habe einmal Wanderferien im Berner Oberland gemacht, weil ich Berge über alles liebe und die Natur so wunderschön hier ist. Würde ich immer wieder machen und jedem empfehlen, weil es tolle Wanderwege dort gibt. Wir waren eine Woche in einem Wellnesshotel und haben uns jeden Abend von den Wandermärschen erholt, um am nächsten Tag wieder durchzustarten. Top Urlaub!
Bree
Dankeschön! Ja, das Puschlav ist wirklich ein Bijou. Im Berner Oberland kenne ich mich leider noch nicht so aus. Wandern und Wellnessen wäre auf jeden Fall auszuprobieren. Über eine Einladung freue ich mich immer. 😉
Liebe Grüsse, Bree